Menu
Close

2-19-8 Jingumae, Shibuya-
ku, Tokyo 150-0001 Long
Hill Jingumae 4F

Instagram

菱熱工業

Use: Office
Completion: June 2024
Photo: Masaaki Inoue (BOUILLON)
1 of 14
菱熱工業

Overview

冷熱エンジニアリング総合企業である「菱熱工業」オフィス移転に伴うインテリアプロジェクト。

業務の特性上、現場に赴く社員が多く、オフィスが稼働する時間の多くはいわゆるバックオフィス部門が中心となりオフィスを利用することとなる。また、以前よりリモートワークも進んでおり、オフィスの中で偶発的に複数の部署が出会うことがより貴重な機会になっていた。

移転前は複数階をまたぎオフィスが点在していたが、今回の移転によって全部署が1フロアになったことで、出社されている社員同士がお互いを認知し、気軽にコミュニケーションを行うことができたり、集中的に作業ができたりを各々が選び取ることが出来る環境が求められた。また、全国に点在する工場や支社との横断的かつ効率的なオペレーションを実現するため、協業を促進する場の整備が求められた。

Interior project accompanying the office relocation of “Ryonetsu Kogyo,” a comprehensive cold and heat engineering company. Due to the nature of the business, many employees frequently go out to the field, meaning that during office hours, it is primarily the back-office departments that utilize the office space. Furthermore, remote work has been on the rise, making it increasingly valuable for employees from different departments to encounter one another within the office.

Prior to the relocation, the office was spread across multiple floors, but the move has consolidated all departments onto a single floor. This arrangement allows employees who are in the office to recognize each other and communicate more freely, as well as choose an environment that encourages concentrated work. Additionally, to facilitate cross-functional and efficient operations with factories and branches located nationwide, there is a need for creating spaces that promote collaboration.

オフィスビル一角、東西に長いオフィスエリアは、大通りに面したビルにも関わらず、街路樹を景観としてのぞむことができる。オフィスに入る扉を開くと、金網で出来たレセプションと仕切がゲストを迎える。レセプションを越えたところからは、金網の仕切の先にハイテーブルとテーブルがオフィスの奥まで続いており、オフィスで働く人のみならず、ゲストからもよく見えるレイアウトとなっている。ここがメインフロアである。

ここを誰からでも見せることが出来るように、このメインフロアではカバーしきれない「集中エリア」は窓際や通路に、「会議エリア」には、少人数でのオープンな会話が可能なカーテンで仕切られた会議室と、機密情報を扱うための会議室の2種類が設けられている。そして「キャンティーンエリア」「ロッカーエリア」「倉庫エリア」はエントランスから回り込んだ場所にある、見えないエリアに設えた。特に「キャンティーンエリア」については、飲食などカジュアルに使用できる一方、社長やマネジメントによる会合なども予定されているので、きちんとした機会にも利用できるようにと考えている。

余談だが、こちらのオフィスには、木やアクリルの表面に刻まれた言葉が、さりげなく配置されている。これらは、社長から社員に向けて発信された歴代の言葉からセレクトされたそうだ。その言葉を探すのが楽しくなって、オフィスの色々なところに座りながら探索してもらいたいと思う。

The office occupies a corner of the building, featuring a long east-west office area that, despite facing a major road, offers a view of the street trees as part of its landscape. Upon entering the office, guests are greeted by a reception area made of wire mesh and partitions. Beyond the reception, high tables and standard tables extend deep into the office beyond the wire mesh partitions, creating a layout that is visible not only to employees but also to guests. This area serves as the main floor and is designed to be open and accessible. 

Since this main floor cannot cover all areas, the “concentration area” is located by the windows and in the corridors. The “meeting area” features two types of meeting rooms: one set up with curtains for open conversations with small groups and another designed for handling confidential information. Additionally, the “canteen area,” “locker area,” and “storage area” are positioned in a less visible section accessible by wrapping around from the entrance. The “canteen area,” in particular, is designed for casual dining and gatherings while also accommodating meetings with the president or higher management.

As a side note, the office features words engraved on wooden and acrylic surfaces, which are subtly placed throughout the space. These words have been selected from messages sent by past presidents to their employees. I hope it becomes enjoyable for everyone to seek out these words while sitting in various places around the office.

オフィスデザインにおいて、ABW(Activity Based Working)という単語が日本でも登場するようになってから久しい。しかし、コロナ前後でオフィスに求められる要件が変化したのもまた事実だ。多くの企業がリモートワークを取り入れる中で、オフィスでのチームワークがより大切になる。以前より限られた時間の中で、各々の働く時間を効率的に確保しながら、コラボレーションを生みやすい環境を実現させるためにも、ほんの少しの移動をベースにしながら、フレキシブルに働く環境が求められるのではないだろうか。

Regarding office design, the term “ABW (Activity Based Working)” has been increasingly recognized in Japan. However, it is also true that the requirements for office spaces have changed significantly before and after the COVID-19 pandemic. As many companies incorporate remote work, teamwork in the office becomes even more crucial. To create an environment that fosters collaboration while efficiently managing limited working hours, a flexible working environment that promotes a small amount of movement throughout the office is likely needed.

設計監理:SAKUMAESHIMA
施工 : レクション
家具制作:内田洋行
用途:オフィス
延床面積:950㎡
所在地:東京都品川区
竣工年:2024年6月
竣工写真:Masaaki Inoue (BOUILLON)

Design supervision: SAKUMAESHIMA
Construction: Rection
Furniture production: UCHIDA YOKO
Use: Office
Total floor area: 950㎡
Location: Shinagawa-ku, Tokyo
Completion: June 2024
Photo: Masaaki Inoue (BOUILLON)